Лингвисты доказали настроенность человечества на позитив
Курс валют в Актау
на 20/04/2024
 
424.86
428.61
 
514.3
519.05
 
5.83
6.01
Номер редакции: +7 775 350 54 52
Новостной отдел: +7 777 259 44 50
Рекламный отдел: +7 778 399 22 62
reklama@tumba.kz
ПОДАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ
Суббота,
20 Апреля, 17:25
Вход |Регистрация
Главное » Новости Мира

Лингвисты доказали настроенность человечества на позитив

10 Февраля 2015 (09:58) | 1678 | Автор: Редакция

 

С помощью Big Data американские ученые доказали, что носители главных языков планеты предпочитают слова с позитивной окраской: «хорошие» слова чаще используются, более разнообразны и легче выучиваются. Результаты исследования представлены в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.

 

Еще в 1969 году два американских психолога выдвинули «гипотезу Поллианны»: человек подсознательно ориентирован на восприятие и создание исключительно положительных сообщений (иными словами, смотреть на светлые стороны реальности). Эту гипотезу впервые проверили на многих миллиардах слов. Арабские субтитры к кинофильмам, корейские твиты, классическая русская литература, китайские веб-страницы, англоязычные тексты песен, статьи в «Нью-Йорк Таймс» времен Второй мировой — всюду люди чаще используют позитивно окрашенные слова и выражения. Таким образом, никакое изобилие плохих новостей в СМИ, фильмов ужасов и ругани в интернет-форумах не способно развернуть в противоположную сторону глобальный позитивный настрой человеческого языка, заявляют ученые.

 

Обработав несколько миллиардов слов на десяти языках (английский, испанский, французский, немецкий, португальский, русский, корейский, китайский, индонезийский и арабский), исследователи определили примерно десять тысяч наиболее употребительных слов каждого языка. Затем носителей попросили оценить эти слова по девятибалльной шкале — от самого мрачного до наиболее веселого. На выходе ученые получили около пяти миллионов оценок. Например, английское laughter (смех) получило 8,5, а terrorist (террорист) — 1,3.

 

Лексикон испаноязычного интернета оказался самым позитивным, а китайской литературы — наиболее мрачным, однако 24 источника (от книг до текстов песен) на всех языках оказались сдвинутыми к верхней половине шкалы (6-9). Иными словами, веселые слова человечество использует чаще грустных.

 

Проведенное исследование станет частью более масштабного проекта — создания инструмента по измерению уровня счастья в реальном времени. Такой «гедонометр» призван отслеживать колебания в эмоциональном настрое блогосферы отдельных стран и регионов. Например, Франция вернулась к нормальному позитивному уровню через три дня после теракта в редакции Charlie Hebdo 7 января 2015 года.

 

lenta.ru

Подписывайтесь на наш Telegram канал -
будьте в курсе всех новостей
Присылайте свои новости на WhatsApp
+7 777 259 44 50
Нашли ошибку? Выделите и нажмите Ctrl+Enter
КОММЕНТАРИИ:
Светик, 10 Февраля 2015 (12:02)
0 0
Лексикон испаноязычного интернета оказался самым позитивным, а китайской литературы — наиболее мрачным,

Еще бы японскую рассмотрели для полноты картины, там думаю было сдвинуто все в сторону суицидальных слов.
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или войдите в систему